quinta-feira, maio 21, 2009

Allumeuse

Existem, em cada língua, palavras que são intradutíveis ou intraduzíveis, como a Saudade em Português.
Na língua francesa vem-me à memória as palavras Regrets, um misto de saudade, arrependimento (mas é ... MUITO mais que isto) e também "Allumeuse" - nome feminino que significa "Aguicheuse, femme qui cherche à exciter le désir" (p.f. vão ao dicionário, quem não sabe francês)- demasiadas vezes (ab)usada no sentido perjorativo! Naaah eu cá não acho!

E ...em tom de brincadeira e para começar BEM o dia dedico este vídeo (hehe parece aquela cena dos discos pedidos...) à uma certa "Alumosa" que (des)conheço ... e a todas as que andam por aí ;)

(desculpem lá rapazes, mas Allumeuse só se aplica no feminino, pelo que presumo que os homens não serão lá muito "allumosos" loll)






BOM DIA, que amanhã já é sexta.

3 comentários:

Smootha disse...

:)

Piloto Automatico disse...

Fizeste-me lembrar o johnny.
Bjs
F

http://www.youtube.com/watch?v=jt489mKTL9Y

nina disse...

* Smoo ;) (k)

* F. olha nem me lembrei dele, mas essa letra é fantástica:

«Il suffira d'une étincelle
D'un rien, d'un geste
Il suffira d'une étincelle,
Et d'un mot d'amour
Pour
Allumer le feu
Allumer le feu
Et faire danser les diables et les dieux
Allumer le feu
Allumer le feu
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
Allumer le feu»

e tem muito que se lhe diga e para incendiar.
bjo