sexta-feira, junho 08, 2007

Era apenas um sonho


P. já soube ... que não lês (nem falas) Francês, por isso tal como me foi pedido aqui fica a (minha) tradução (livre) do post anterior (e também a quem possa interessar) :)
Não é linda a letra? Pena ser ... apenas um sonho ...
Curioso, como jamais esquecemos a nossa língua mãe ...




De repente encontrei-me
Num grande jardim encantado
Uma harpa e violinos tocavam
Anjos do céu sorriam
O vento fazia o verão cantar
Eu caminhava num passo tão leve
Sobre um tapete de pétalas de rosa
Uma pomba sobre o meu ombro
Em cada mão, uma andorinha
Borboletas de cor pastel
Era apenas um sonho
Era apenas um sonho
Mas tão bom que era verdadeiro
Como o dia a amanhecer
Era apenas um sonho
Era apenas um sonho
Um sorriso nos lábios
Um sorriso que eu guardei
Para lá do meu sonho
O sol e os seus raios doirados
As flores dançavam ao seu ritmo
Cavalos brancos com asas (cavalos alados)
Pareciam querer tocar o céu
Estava mesmo no país das fadas
Era apenas um sonho
Era apenas um sonho
Mas tão bonito que era verdade
Como o dia a amanhecer
Era apenas um sonho
Era apenas um sonho
Um sorriso nos meus lábios
Um sorriso que guardei
Para lá do meu sonho
Era apenas um sonho...

Um comentário:

Anônimo disse...

OBRIGADO. Agora sim entendi tudinho ;)

BEIJOS
P.